Youlia SIOLI
Docteure en littérature française (2007, Université Paris-8), traductrice d’écrits théoriques, chercheuse à l’Institut de littérature mondiale A.M. Gorki, Youlia Sioli travaille sur les rapports texte/image, voix/silence dans la littérature française du XXe siècle. Elle se penche sur l’étude de la poétique du rythme d’Henri Meschonnic et a traduit en russe son ouvrage La Rime et la vie (2014). Elle est l’auteure de plusieurs articles sur l’œuvre de Marguerite Duras et des livres Les Formes hybrides de l’écriture dans le roman contemporain (2010) et « Marguerite Duras. La Mer d’encre noire » (2012). Docteure en études slaves (2020, Université Grenoble Alpes), elle travaille sur l’historicité de l’héritage littéraire de l’émigration russe en France, notamment sur l’écrire au féminin et la littérature mineure.
Publications associées
- Le corps en gestation : “splendeurs et misères” des babas russes
Par Youlia SIOLI
La revue > Numéro 8 > Liminalité et corps féminin