Imaginaire littéraire franco-slave https://etudesslaves.edel.univ-poitiers.fr:443/etudesslaves/index.php?id=749 La revue Numéro 4 fr dim., 25 janv. 2015 01:22:48 +0100 dim., 25 janv. 2015 01:22:48 +0100 https://etudesslaves.edel.univ-poitiers.fr:443/etudesslaves/index.php?id=749 0 « Les poètes, le soleil et Paris » dans l’imaginaire ukrainien https://etudesslaves.edel.univ-poitiers.fr:443/etudesslaves/index.php?id=849 Le présent article a pour objectif de mettre en évidence certaines particularités de l’image de Paris véhiculée par la littérature ukrainienne. Le Paris des lumières et des ombres, le Paris gourmand et le Paris des tentations défileront dans un cortège d’images empreintes de la réalité. À l’opposée de ce Paris réel se dessinera par la suite un Paris des rêves qui se nourrit d’impressions fugitives. Un certain Paris culturel et artistique apparaîtra en arrière plan de toutes ces représentations évoquées. Ця стаття покликана висвітлити деякі особливості образу Парижа в українській літературі. Париж світла і тіні, Париж ґурманів і Париж спокуси входять у кортеж образів, які надихнула дійсність. У противагу цьому реальному Парижу постає Париж мрій, образ якого ґрунтується на швидкоплинних враженнях. Певний культурний Париж вимальовуватиметься на тлі усіх цих образів. jeu., 29 janv. 2015 23:11:49 +0100 https://etudesslaves.edel.univ-poitiers.fr:443/etudesslaves/index.php?id=849 L’image de Paris chez trois écrivains slovènes : Vladimir Levstik, Prežihov Voranc, Lojze Krakar https://etudesslaves.edel.univ-poitiers.fr:443/etudesslaves/index.php?id=889 Dans le présent article, nous avons présenté l’image de Paris et, plus généralement, des Français qui ressort des écrits laissés par trois écrivains slovènes (Vladimir Levstik, Prežihov Voranc et Lojze Krakar) ayant séjourné dans la capitale française à trois époques différentes entre 1906 et 1960. L’image proposée par les trois Slovènes témoigne non seulement des changements que Paris a connus durant ce demi-siècle, mais aussi et surtout de trois approches différentes de la réalité. Dans les trois cas, l’expérience parisienne a laissé des traces significatives dans la vie culturelle slovène. V pričujočem članku avtorica preučuje podobo Pariza oz. Francozov pri treh slovenskih pisateljih, ki so nekaj časa bivali v Parizu med letom 1906 in 1960 (to so Vladimir Levstik, Prežihov Voranc in Lojze Krakar). Ta podoba priča o spremembah, ki jih je francoska prestolnica bila deležna v tem polstoletju, in še bolj o treh različnih pristopih k resničnosti, ki jih zasledimo v delih in drugih pisnih virih slovenskih pisateljev. V vseh treh primerih je bivanje v Parizu pustilo znatne sledove v slovenskem literarnem življenju. jeu., 29 janv. 2015 23:47:13 +0100 https://etudesslaves.edel.univ-poitiers.fr:443/etudesslaves/index.php?id=889 Les proverbes français avec les lexèmes âne et cheval et leurs équivalents serbes https://etudesslaves.edel.univ-poitiers.fr:443/etudesslaves/index.php?id=914 Dans cet article, en nous appuyant sur l’approche contrastive, nous nous proposons d’analyser les proverbes français avec les lexèmes âne et cheval et leurs équivalents serbes afin de montrer à quel point notre expérience et notre connaissance de certains concepts de base nous aident à comprendre des concepts abstraits à l’aide de la métaphore. Les proverbes sont analysés dans le cadre de la linguistique cognitive afin de déterminer les métaphores conceptuelles y figurant habituellement ainsi que le degré de similitude dans la conceptualisation des domaines abstraits et concrets à l’aide du domaine source âne, cheval en français et en serbe. Les proverbes contenant les lexèmes âne et cheval sont classés en deux catégories : ceux qui sont de même structure lexico-sémantique ou de structure lexico-sémantique similaire et ceux qui ont une structure lexicale différente mais une même structure sémantique. Dans le cadre des catégories citées précédemment, nous avons également divisé les proverbes selon les modèles suivants : les humainssont des animaux, les problèmes/les difficultés sont des animaux, les choses et les situations sont des animaux, l’activité/le travail des gens est lié (e) aux animaux. У раду се, контрастивним приступом, анализирају пословице с лексемама магарац и коњ у француском и српском језику с циљем да се покаже у којој мери нам искуства и знања о појединим основним појмовима помажу да разумемо апстрактне појмове уз помоћ метафоре. Пословице су анализиране у оквиру теоријских постулата когнитивне лингвистике да би се утврдило које се појмовне метафоре у њима најчешће јављају и колики је степен сличности у концептуализацији апстрактних и конкретних домена помоћу изворног домена магарац и коњ у француском и српском језику. Пословице су класификоване у две групе: пословице исте или сличне лексичко-семантичке структуре и пословице различите лексичке, а исте семантичке структуре. У оквиру наведених група, пословице су подељене у следеће обрасце: људи су животиње, проблеми/потешкоће су животиње, ствари су животиње и ситуација је животиња, активност/посао људи је активност везана за животињу. lun., 02 févr. 2015 00:57:01 +0100 https://etudesslaves.edel.univ-poitiers.fr:443/etudesslaves/index.php?id=914 « La poupée » ou Paris dans l’imaginaire de Bolesław Prus https://etudesslaves.edel.univ-poitiers.fr:443/etudesslaves/index.php?id=993 L’article présente aux lecteurs la vision de Paris décrite dans le roman de Bolesław Prus La poupée. Un des plus grands écrivains polonais réalistes a créé dans son œuvre célèbre des images précises et colorées, même s’il ne connaissait pas la capitale de la France. Prus a décrit Paris surtout grâce aux nombreux guides. On peut supposer qu’il avait aussi examiné des plans de Paris et étudié attentivement les graphiques disponibles. La ville est visitée par le malheureux héros du roman, Stanisław Wokulski, un noble appauvri qui était parti en France pour oublier le grand amour de sa vie, une aristocrate du nom d’Izabela Łęcka. Artykuł prezentuje czytelnikom wizję Paryża opisanego przez Bolesława Prusa w Lalce. Jeden z największych polskich pisarzy realistów stworzył w swoim słynnym dziele precyzyjne i barwne obrazy, chociaż sam nie znał stolicy Francji. Prus wykreuje przed naszymi oczami Paryż przede wszystkim dzięki licznym książkowym przewodnikom. Można również przypuszczać, że analizował plany miasta i uważnie studiował powszechnie dostępne grafiki. Miasto jest zwiedzane przez nieszczęśliwego bohatera powieści, Stanisława Wokulskiego, zubożałego szlachcica, który wyjechał do Francji, żeby zapomnieć o swojej wielkiej miłości do arystokratki Izabeli Łęckiej. mer., 04 févr. 2015 22:58:08 +0100 https://etudesslaves.edel.univ-poitiers.fr:443/etudesslaves/index.php?id=993 «Русский роман» на французском языке: ипостаси жанра https://etudesslaves.edel.univ-poitiers.fr:443/etudesslaves/index.php?id=1031 En 1886, le Roman russe de Melchior de Vogüé dresse un panorama de la grande littérature russe et initie le public aux mystères de l’âme slave. Tolstoï et Dostoïevski exerceront une influence durable sur les écrivains français et contribueront au renouvellement du genre romanesque. Quant à l’âme slave, elle s’incarnera dans les héroïnes de Joseph Kessel, Pierre Benoît, Francis Carco et beaucoup d’autres. Cependant, le « voyage en Russie », genre pratiqué depuis le XVIIIe siècle, renaît au pays des soviets, paradis pour les uns, enfer pour les autres, tandis qu’un groupe d’écrivains prolétariens français adopte le réalisme socialiste. В книге «Русский роман», опубликованной в 1886 году, Мельхиор де Вогюэ представлял панораму великой русской литературы и приобщал читателей к загадкам русской души. На французских писателей Толстой и Достоевский оказали глубокое влияние, способствуя обновлению романного жанра. А славянская душа воплотилась в героинях Жозефа Кесселя, Пьера Бенуа, Франсиса Карко и многих других. «Путешествие по земле русской», жанр, распространенный с XVIII века, возрождается в стране советов, олицетворяющей для одних рай а для других — ад, в то время как группа французских пролетарских писателей упражняется в соцреализме. mer., 18 févr. 2015 14:27:11 +0100 https://etudesslaves.edel.univ-poitiers.fr:443/etudesslaves/index.php?id=1031