<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">  
  <channel>         
    <title>auteurs : Christina Kossogorova</title>    
    <link>https://etudesslaves.edel.univ-poitiers.fr:443/etudesslaves/index.php?id=281</link>
    <description>Index des publications de auteurs Christina Kossogorova</description>
    <language>fr</language>    
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>Un aperçu sur l’apprentissage de la langue française à l’Université Pédagogique d’Etat Ouchinsky de Iaroslavl : les perspectives et les difficultés</title>  
      <link>https://etudesslaves.edel.univ-poitiers.fr:443/etudesslaves/index.php?id=628</link>
      <description>Le sujet de notre communication concerne deux questions fondamentales : Comment le français se situe-t-il par rapport à d’autres langues étrangères et quelles sont les perspectives pour apprendre le français. Тема нашего разговора будет посвящена двум основополагающим в данном контексте вопросам: «Какое место занимает французский язык среди других иностранных языков?» и «Каковы перспективы  изучения французского языка?» </description>
      <pubDate>ven., 31 janv. 2014 21:49:52 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>mer., 01 déc. 2021 13:46:20 +0100</lastBuildDate>      
      <guid isPermaLink="true">https://etudesslaves.edel.univ-poitiers.fr:443/etudesslaves/index.php?id=628</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Aspects sociolinguistiques et valeur culturelle des contes russes</title>  
      <link>https://etudesslaves.edel.univ-poitiers.fr:443/etudesslaves/index.php?id=276</link>
      <description>Il est généralement admis que l’étude de la littérature et celle de la langue sont étroitement liéeset si ce lien n’est pas remis en question c’est que chaque langue incarne les particularités de sa culture nationale et se révèle un miroir particulier de l’ensemble de la culture commune. Aussi l’étude de n’importe quelle langue étrangère va-t-elle nécessairement de pair avec la connaissance de la richesse et des spécificités d’une nouvelle culture à la racine de cette langue. Le conte populaire constitue l’une des concrétisations les plus indiscutables de l’esprit d’une nation, dans la mesure où les contes sont justement créés par le peuple lui-même, qui est le dépositaire principal de la culture de toute nation. Le caractère spécifiquement national des contes de chaque peuple est perceptible dans leur imprégnation par son mode de vie, ses rites, ses occupations propres, ainsi que par leur ancrage dans les différentes périodes de son histoire. По мнению многих исследователей, изучение литературы и изучение языка тесно взаимосвязаны между собой: с одной стороны, язык является отражением особенностей национальной культуры а, с другой, выступает неким зеркалом общей культуры.Ярким проявлением национального искусства признается народная сказка. Именно в ней проявляется вся национальная специфика, отражены значимые особенности различных исторических периодов, присутствует богатое идейное содержание и высокое художественное мастерство; через народную сказку познается все стилистическое своеобразие языка того или иного народа. В этой связи, исследование русской народной сказки в лингвокультурном аспекте представляется первостепенно важным и актуальным. </description>
      <pubDate>sam., 04 févr. 2012 16:17:00 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>lun., 31 janv. 2022 10:30:03 +0100</lastBuildDate>      
      <guid isPermaLink="true">https://etudesslaves.edel.univ-poitiers.fr:443/etudesslaves/index.php?id=276</guid>
    </item>         </channel>
</rss>