Vous êtes ici : Accueil > La revue > Numéro 1 > Etudes slaves en Fra... > Обучение студентов р...

Обучение студентов русскому и другим славянским языкам на факультете русской филологии и культуры

La formation des étudiants dans le domaine de la langue russe et des autres langues slaves à la Faculté de philologie et de culture russes

ruPublié en ligne le 09 mai 2012

Résumé

La Faculté de philologie et de culture russes a une vieille tradition dans l’enseignement de la langue russe et de son histoire. L’Université pédagogique d’Yaroslavl fête cette année 102 ans de son existence. Pendant tout ce temps, l’éducation et la préparation des jeunes professeurs pour l’enseignement de langue et de littérature russe  ont été menéesavec beaucoup d’enthousiasme et de soin. Le programme proposé comprend également des cours de vieux slavon et de l’ancien russe. A présent, hormis le vieux slavon et l’ancien russe qui sont obligatoirement étudiés pendant trois semestres, les étudiants suivent l’enseignement de la langue serbe. Etudier deux langues slaves mortes et une vivante permet aux étudiants de prendre conscience de l’étroite parenté idéelle et culturelle des langues slaves afin de pouvoir produire une analyse linguistique portant sur les différents niveaux : phonétique, lexique, morphologique et syntaxique. Le résultat d’une telle conception de l’enseignement des langues slaves se transpose également sur le travail approfondi de nos étudiants de Master et de nos doctorants. La ville d’Yaroslavl a été fondée au XI siècle, ce qui constitue des conditions particulièrement favorables pour les études de l’histoire des langues. Egalement, la ville possède une bibliothèque ecclésiastique dont les anciens manuscrits représentent de rares sources historiques sur le vieux slavon et l’ancien russe ouvrant de grandes perspectives pour les recherches des étudiants intéressés par la philologie slave.

Aннотация

В статье рассказывается о системе подготовки студентов в области древних славянских языков и современного русского языка на факультете русской филологии и культуры Ярославского государственного педагогического университета им. К.Д. Ушинского. В настоящее время на факультете, кроме старославянского и древнерусского языков, которые студенты изучают в обязательном порядке в течение трех семестров, в магистратуре производится  обучение сербскому языку. Результатом изучения исторических языковых славянских дисциплин становится углубленная работа заинтересованных студентов над магистерской диссертацией. Изучение старославянского и древнерусского языков происходит на фоне непрерывного изучения современного русского языка в разных стилистических ипостасях: научного, официально-делового, разговорного, публицистического, художественной литературы. В результате студенты получают многоуровневый комплекс знаний об истории русского языка, его месте и роли среди других славянских языков.

1Факультет имеет давние традиции в обучении своих студентов русскому языку и его истории. Ярославскому государственному педагогическому университету в 2010 году исполнилось 102 года, в течение всех этих лет в его стенах велась подготовка учителей русского языка и литературы, чья учебная программа включала и включает курсы старославянского и древнерусского языков.

2На факультете обучаются студенты 7 направлений и специальностей: русская филология, филологическое образование, культурология с дополнительной специальностью «Иностранный язык», издательское дело и редактирование, журналистика, литературное творчество, реклама. После окончания университета выпускники работают в школе учителями русского языка и литературы, мировой художественной культуры, английского (или немецкого, или французского) языка; журналистами, издателями, специалистами в рекламном деле.

3В настоящее время на факультете, кроме старославянского и древнерусского языков, которые студенты изучают в обязательном порядке в течение трех семестров, в магистратуре производится  обучение сербскому языку, планируется изучение польского языка. Цель изучения двух мертвых и одного «живого» славянских языков состоит в создании в сознании студентов идейной и культурной целостности славянского мира, в подготовке специалистов, которые могут производить лингвистический анализ на любом уровне славянских языков: фонетике лексике, морфологии, синтаксисе. Так, в течение обучения студенты узнают, какое место занимает русский язык в системе славянских языков, а старославянский язык помогает им осознать причины языковых изменений, происходивших в древнерусском языке и, как следствие, происходящих в современном русском языке, поскольку все славянские языки имеют общего предка – праславянский язык.

4В курсе изучения старославянского языка студенты знакомятся со следующими темами:

5- Старославянский язык как общий древнейший письменно-литературный язык славян. Место старославянского языка среди других славянских языков. Понятие о праславянском языке. Общественно-исторические условия возникновения письменности у славян. Деятельность Константина и Мефодия. Вопрос о народно-языковой основе старославянского языка. Славянские азбуки кириллица и глаголица, вопрос об их происхождении  и распространении в различных  славянских странах. Характеристика кирилловского письма сравнительно с русским. Числовое значение букв.

6- Структура слога, система гласных, гласные звуки в начале слова. Система согласных звуков. Звуковые процессы, отразившиеся в памятниках письменности X-XI вв.

7- Происхождение гласных звуков. Возникновение праславянских гласных на месте долгих и кратких гласных индоевропейского праязыка. Древнейшие чередования гласных. Преобразование дифтонгов и дифтонгических сочетаний гласных с носовыми и плавными согласными.

8- Происхождение согласных звуков. Упрощение системы взрывных индоевропейских согласных. Изменение согласных в сочетании с последующим звуком j. 1-я, 2-я, 3-я палатализации заднеязычных согласных. Изменение групп согласных перед гласными переднего ряда. Упрощение групп согласных. Диссимиляция согласных.

9- Характеристика типов склонения имен существительных в старославянском языке. Процессы изменения именного склонения. Происхождение окончаний.

10- Разряды местоимений. Склонение местоимений личных и неличных.

11- Краткие имена прилагательные. Происхождение и склонение полных имен прилагательных. Образование сравнительной степени.

12- Основные грамматические категории старославянского глагола. Глагольные основы: основа настоящего времени и основа инфинитива. Классы глагола. Спряжение тематических и нетематических глаголов в настоящем времени.

13- Формы прошедшего времени: аорист, имперфект, перфект и плюсквамперфект. Образование и спряжение. Формы будущего времени. Условное и повелительное наклонения. Инфинитив и супин.

14Причастия настоящего и прошедшего времени действительного и страдательного залогов.

15На практических занятиях по старославянскому языку студенты приобретают навыки анализа старославянского языка на всех уровнях. В качестве примера можно привести некоторые темы:

16-Знакомство со старославянской азбукой кириллицей. Чтение старославянских слов, словосочетаний, текстов. Выявление аналогий с современным русским языком.

17- Система гласных звуков, структура слога, слоговые плавные согласные Р и Л. Редуцированные гласные Ъ, Ь, Ы, И. Система согласных звуков.

18- Происхождение гласных. Качественное и количественное чередование гласных. Изменение дифтонгов Изменение дифтонгических сочетаний гласных с носовыми и плавными согласными (*tort, *tolt, *tert *telt,; *ort, *olt).

19- Изменение дифтонгических сочетаний редуцированных гласных с плавными согласными (*tъrt, *tъlt, *tьrt *tьlt). 1-я, 2-я, 3-я палатализации заднеязычных согласных.

20Студенты узнают точки зрения выдающихся славистов на характер языковых процессов, среди них такие имена: Срезневский, Соболевский, Бернштейн, Якобсон, Ван-Вейк. Русский славист Срезневский родился в Ярославле, 200-летие со дня его рождения мы будем отмечать в 2012 году. Результатом изучения исторических языковых славянских дисциплин становится углубленная работа заинтересованных студентов над магистерской диссертацией. Так, например, тема одной из них звучит следующим образом: «Отражение следствий падения редуцированных гласных в ярославском списке Пандектов Никона Черногорца, ХIV век». Этот памятник письменности, равно как и более ранние его списки, хранится в музее, который ранее был Спасо-Преображенским монастырем Ярославля.

21Город Ярославль, основанный в одиннадцатом веке, очень удобен для изучающих славистику студентов своей древностью и наличием монастырской библиотеки, в рукописном фонде которой находятся раритетные рукописи на церковнославянском и древнерусском языках. Это открывает широкое поле для деятельности студентов, интересующихся славистикой.

22Изучение старославянского и древнерусского языков происходит на фоне непрерывного изучения современного русского языка в разных стилистических ипостасях: научного, официально-делового, разговорного, публицистического, художественной литературы. В результате студенты получают многоуровневый комплекс знаний об истории русского языка, его месте и роли среди других славянских языков.

23Однако изучение славянских языков было бы обеднено, если бы не подкреплялось сведениями, которые студенты черпают из других курсов: этнологии, истории древнерусского искусства, книжной культуры Древней Руси.

24Каждый год 24-25 мая в день памяти святых Кирилла и Мефодия, славянских первоучителей, в Ярославле широко празднуются Дни славянской письменности и культуры, активными организаторами и участниками которых являются преподаватели и студенты факультета русской филологии и культуры.

Bibliographie

Бернштейн С.Б. Константин-Философ и Мефодий. – М.: МГУ, 1984.

Бернштейн С.Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков.  М.: Изд-во АН СССР, 1961.

Бондалетов В.Д., Самсонов Н.Г., Самсонова Л.Н. Старославянский язык: сборник упражнений. – М.: Флинта, Наука, 2003.

Ван-Вейк Н. История старославянского языка. М.: Изд-во иностр. лит., 1957.

Иванова Т.А. Старославянский язык. – М.: Высшая школа, 1977; 2-е изд. СПб., 1998.

Мейе А. Общеславянский язык. – М.: Изд-во иностр. лит., 1951.

Старославянский словарь (по рукописям Х – XI веков) / Под ред. Ф.М. Цейтлин, Р. Вечерки, Э. Благовой. – М.: Рус. яз.,1994.

Хабургаев Г.А. Старославянский язык. – М.: Просвещение, 1974; 2-е изд. 1986.

Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд. М.: Наука, 1974-2004. Вып. 1-30.

Pour citer cet article

Svetlana Youriévna Rodonova (2012). "Обучение студентов русскому и другим славянским языкам на факультете русской филологии и культуры". Revue du Centre Européen d'Etudes Slaves - Etudes slaves en France et en Europe | La revue | Numéro 1.

[En ligne] Publié en ligne le 09 mai 2012.

URL : http://etudesslaves.edel.univ-poitiers.fr/index.php?id=165

Consulté le 23/06/2017.

A propos des auteurs

Svetlana Youriévna Rodonova

Svetlana Youriévna Rodonova est doyenne de la Faculté de philologie et de culture russes à l’Université pédagogique d’Etat Ouchinski à Yaroslavl (Russie). Travaux : La transformation des stéréotypes ethnoculturels lors de l’enseignement du russe aux étrangers : problème de l’accompagnement pédagogique. - Matériaux de la conférence scientifique-pratique nationale «Technologies sociales dans les différents domaines de l’activité de l’homme : théorie et pratique», le 11-13 avril 2007, ville de Mourom (Russie), 2007. ; La génération des étudiants américains au début du XXIème siècle : stratégies de l’accompagnement pédagogique dans le changement des stéréotypes sur le pays d’une langue étrangère étudiée. – Recueil «Iaroslavskiy pédagoguitcheskiy vestnik », № 1 (54), Université pédagogique d’Etat Ouchinski à Iaroslavl, 2008. ; Le portrait d’un étudiant américain au début du XXIème siècle : particularités caractéristiques et tendances. – Recueil «L’aspect pédagogique du travail avec les jeunes : matériaux de la conférence scientifique-pratique de l’Université pédagogique Ouchinski à Iaroslavl», Iaroslavl, édition « Litéra», 2008. ; L’approche interculturelle dans l’apprentissage de la culture russe dans le système de RKI (Russe Langue Etrangère). – Langue, culture, mentalité : problèmes de l’apprentissage de la langue par des étrangers. Matériaux de la conférence  scientifique-pratique internationale le 22-24 avril 2008, Saint-Pétersbourg, édition de l’Université pédagogique d’Etat Herzen, 2008. ; Le problème de l’accompagnement méthodologique dans l’apprentissage de la syntaxe dans les structures phraséologiques dans le cadre d’une UE libre « Langage des journaux russes» destiné aux étudiants et stagiaires étrangers. – Langue, culture, mentalité : problèmes de l’apprentissage par des étrangers. Matériaux de la conférence  scientifique-pratique internationale le 22-24 avril 2008, Saint-Pétersbourg, édition de l’Université pédagogique d’Etat Herzen, 2008.


Illustration numéro 01

Numéro 1 - Représentations culturelles et identitaires slaves

Le premier numéro de la Revue du CEES est consacré aux actes du colloque international et interdisciplinaire organisé par le Centre Européen d’Etudes Slaves du 1er au 3 décembre 2010 à la MSHS de l’Université de Poitiers.



Contacts

Revue du Centre Européen d'Etudes Slaves

Université de Poitiers
Maison des Sciences de l'Homme et de la Société
Bâtiment A5
5, rue Théodore Lefebvre
86000 Poitiers - France
susan.finding@univ-poitiers.fr

Abonnez-vous

Recevez en temps réel les dernières mises à jour de notre site en vous abonnant à un ou à plusieurs de nos flux RSS :

Informations légales

ISSN électronique : 2274-7397

Dernière mise à jour : 16 mars 2017

Crédits & Mentions légales

Edité avec Lodel.

Administration du site (accès réservé)